Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet
.
El documento propone un enfoque semiótico de los memes de Internet, un campo discursivo que, aunque representa una forma clave y creciente de alfabetismo, ha sido hasta ahora ignorado, en gran parte, por la semiótica. Desde principios de la década del 2000, el «meme de Internet» se ha referido a una amplia gama de piezas mediáticas, compartidas culturalmente, que circulan en Internet, como frases pegajosas, imágenes con leyendas divertidas y los denominados videos «virales». Desde una perspectiva semiótica, existen diferentes tipos de textos que circulan gracias a una difusión hipertextual, especialmente a través de un proceso de transformación (canciones, remix) e imitación (adaptaciones). Su sintaxis despliega estructuras que reflejan los... Ver más
2422-3158
2590-6453
6
2020-01-01
22
55
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
id |
metarevistapublica_utadeo_latadeodearte_40_article_1415 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet Semiotics of spreadability: A systematic approach to viral images over the Internet El documento propone un enfoque semiótico de los memes de Internet, un campo discursivo que, aunque representa una forma clave y creciente de alfabetismo, ha sido hasta ahora ignorado, en gran parte, por la semiótica. Desde principios de la década del 2000, el «meme de Internet» se ha referido a una amplia gama de piezas mediáticas, compartidas culturalmente, que circulan en Internet, como frases pegajosas, imágenes con leyendas divertidas y los denominados videos «virales». Desde una perspectiva semiótica, existen diferentes tipos de textos que circulan gracias a una difusión hipertextual, especialmente a través de un proceso de transformación (canciones, remix) e imitación (adaptaciones). Su sintaxis despliega estructuras que reflejan los procedimientos de manipulación (bricolage) de sus creadores, que sirven como gancho para la intervención de los usuarios, invitándolos, a su vez, a difundir, modificar o recrear el texto. En el nivel semántico, pese a la variedad de temas y figuras que comportan, todos presentan un elemento llamativo (punctum), por lo general un elemento lúdico (una incongruencia, un «error»), que sirve como gancho para el engagement o compromiso de los usuarios. The paper proposes a semiotic approach to Internet memes, a discursive domain that, although it represents a key and growing form of literacy, has so far been largely ignored by semiotics. Since the early 2000s, ‘Internet meme’ has referred to a wide range of culturally shared pieces of media circulating over the Internet, such as catchphrases, funny captioned pictures, and so-called ‘viral’ videos. Internet memes are ‘spreadable’: they are effective, dismountable, customizable, and replicable. From a semiotic perspective, they are different kinds of texts that circulate thanks to a hypertextual dissemination; namely, through a process of transformation (samples, remixes) and imitation (remakes). Their syntax displays structures that mirror their creators’ different operations of manipulation (bricolage) and that serve as a hook to users’ agency, inviting them in turn to spread, modify or recreate the text. At the semantic level, despite the variety of themes and figures they carry, they all feature a striking element (punctum), usually a playful one (an incongruity, a ‘mistake’), which serves as a hook to users’ engagement. Marino, Gabriele Hypertexts Internet memes Semiotics Spreadable media Viral images Hipertextos memes de Internet semiótica medios propagables imágenes virales 6 6 Núm. 6 , Año 2020 : Imagen II Artículo de revista Journal article 2020-01-01T00:00:00Z 2020-01-01T00:00:00Z 2020-01-01 application/pdf text/xml Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano La Tadeo Dearte 2422-3158 2590-6453 https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/view/1415 10.21789/24223158.1415 https://doi.org/10.21789/24223158.1415 spa https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ 22 55 Aarseth, Espen. 1997. Cybertext: Perspectives on Ergodic Literature. Baltimore: Johns Hopkins University Press. Adorno, Theodor W. 1941. «On Popular Music». Studies in Philosophy and Social Science 9, 17-48. Altman, Rick. 1999. Film/Genre. Londres: British Film Institute. Bakhtin, Michail. 1981 [1975]. he Dialogic Imagination. Four essays. Traducido por Caryl Emerson y Michael Holquist. Austin: University of Texas Press. Banks, David. 2011. «On Performative Internet Memes: Planking, Owling, & Stocking». Cyborgology Blog. The Society Pages, septiembre 21. http://thesocietypages.org/cyborgology/2011/09/21/on-performative-internet-memes-planking-owling-stocking/. Barthes, Roland. 1980. La camera chiara. Note sulla fotografia. Traducido por Renzo Guidieri. Torino: Einaudi. Berger, Jonah y Katherine L. Milkman. 2012. «What Makes Online Content Viral?». Journal of Marketing Research 49, no. 2, 192-205. Best, Michael L. 1997. «Models for interacting populations of memes: Competition and niche behavior». En Fourth European Conference on Artificial Life, editado por Phil Husbands y Inman Harvey, 154-162. Cambridge (MA): MIT Press. Blackmore, Susan. 1998. «Imitation and the definition of a meme». Journal of Memetics. Evolutionary Models of Information Transmission 2, 159-170. http://cfpm.org/jom-emit/1998/vol2/blackmore_s.html. Blackmore, Susan. 1999. The Meme Machine. Oxford y Nueva York: Oxford University Press. Bloammert, Jan. 2014. «Meaning as a nonlinear effect: The birth of cool». Working Papers in Urban Language & Literacies 138, 1-15. https://www.tilburguniversity.edu/upload/8bb0291b-cfa5-4c8b-b6e5-245ae12689e5_TPCS_106_Blommaert.pdf. Boccia Artieri, Giovanni. 2013. «Postfazione. La cultura della circolazione: media diffondibili e contenuti “spalmabili” oltre le ideologie del web 2.0». En Spreadable media: I media tra condivisione, circolazione, partecipazione, [Título original: Spreadable media creating value and meaning in a networked culture, por Henry Jenkins, Sam Ford y Joshua Green], traducido por Virginio B. Sala, 327-341. Santarcangelo di Romagna (RM): Maggioli Editore S.p.A., Serie Apogeo Education. Börzsei, Linda. 2013. «Makes a Meme Instead. A Concise History of Internet Memes». New Media Studies Magazine 7, 152-189. http://works.bepress.com/linda_borzsei/2/. Bouissac, Paul. 1993. «Why do memes die?». En Semiotics 1992, editado por John Deely, 183-191. Lanham (MD): University Press of America. Bouissac, Paul. 1994. «Editorial: Memes Matter». The Semiotic Review of Books 5, no. 2, 1-2. Bouissac, Paul. 2001. «On signs, memes and MEMS: Toward evolutionary ecosemiotics». Sign Systems Studies 29, no. 2, 624-646. Bouissac, Paul. 2007. «How to catch a meme». Ponencia presentada en el simposio “Imitation, Memory, and Cultural Changes: Probing the Meme Hypothesis”, Toronto, CA, mayo 2007. Semioticon. Open Semiotics Resource Center. http://semioticon.com/virtuals/imitation/bouissac_paper.pdf. Bouissac, Paul. 2008. «“'All Your Chocolate Rain Are Belong to Us?'. Viral Video, YouTube and the Dynamics of Participatory Culture». En Video Vortex Reader: Responses to YouTube, editado por Geert Lovink y Sabine Niederer, 101-109. Amsterdam: Institute of Network Cultures. Burgess, Jean y Joshua Green. 2009. YouTube: Online Video and Participatory Culture. Cambridge: Polity Press. Constine, Josh. 2009. «Symbiotic Memes. A Study of Meme Popularity Cycles». Tesis de maestría en Cybersociología con Howard Rheingold, inédita, Stanford University. http://www.scribd.com/doc/126081918/Symbiotic-Memes-A-Study-of-Meme- Popularity-Cycles-by-Josh-Constine. Constine, Josh. 2013. «The Science Behind Why The Harlem Shake Is So Popular». TechCrunch, febrero 18. http://techcrunch.com/2013/02/18/what-is-the-harlem-shake-so-popular/. Coscia, Michele. 2013. «Competition and Success in the Meme Pool: a Case Study on Quickmeme.com». En Proceedings of the Seventh International AAAI Conference on Weblogs and Social Media (ICWSM-13), editado por Emre Kiciman, 100-109. Cambridge (MA): AAAI Press. Crystal, David. 2006. Language and the Internet, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press. Crystal, David. 2011. Internet Linguistics. A Student Guide. Londres: Routledge, 2011. Davison, Patrick. 2012. «The Language of Internet Memes». En The Social Media Reader, editado por Michel Mandiberg, 120-134. Nueva York: NYU Press. Dawkins, Richard. 1993. «Viruses of the mind». En Dennett and his Critics: Demystifying Mind, editado por Bo Dahlbom, 13-27. Hoboken (NJ): Wiley-Blackwell. Dawkins, Richard. 2006 [1976]. The Selfish Gene. 30th Anniversary Edition. Oxford: Oxford University Press. Deacon, Terrence W. 1999. «Editorial: Memes as Signs». The Semiotic Review of Books 10, no. 3, 1-3. Deacon, Terrence W. 2004. «Memes as Signs in the Dynamic Logic of Semiosis: Beyond Molecular Science and Computation Theory». Conceptual Structures at Work. Lecture Notes in Computer Science 3127, 17-30. Dennet, Daniel C. 1995. Darwin’s Dangerous Idea: Evolution and the Meanings of Life. Nueva York: Simon & Schuster. Dusi, Nicola y Lucio Spaziante (eds.). 2006. Remix-remake: Pratiche di replicabilità. Roma: Meltemi. Eckert, Penelope. 2006. «Communities of practice». En Encyclopedia of Language and Linguistics, editado por Keith Brown, 683-685. Oxford: Elsevier. Eco, Umberto. 1977. Dalla periferia dell’impero. Milano: Bompiani. Eco, Umberto. 1994. Sei passeggiate nei boschi narrativi. Milano: Bompiani. Eco, Umberto. 1997. Kant e l’ornitorinco. Milano: Bompiani. Ferraro, Guido. 1999. La pubblicità nell’era di Internet. Roma: Meltemi. Fiorentini, Ilaria. 2013. «“Zomg! Dis Iz A New Language”: The Case of Lolspeak». En Selected Papers from Sociolinguistics Summer School 4 (Newcastle Working Papers in Linguistics) editados por Nicholas S. Roberts y Claire Childs 19, no.1, 90-108. Floch, Jean-Marie. 1992 [1990]. Semiotica, marketing e comunicazione. Dietro i segni le strategie. Editado por Andrea Semprini y traducido por Andrea Semprini y Massimo Franceschetti. Milano: Franco Angeli. Floch, Jean-Marie. 2006. Bricolage. Lettere ai semiologi della terra ferma. Editado por Marialaura Agnello y traducido por Elisabetta Gigante y Marialaura Agnello. Roma: Meltemi. Frye, Northrop. 1957. Anatomy of Criticism. Four Essays. Princeton: Princeton University Press. Gawne, Lauren y Jill Vaughan. 2012. «I can haz language play: The construction of language and identity in LOLspeak». En Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference – 2011, editado por Maïa Ponsonnet, Loan Dao y Margit Bowler, 97-122. Canberra (ACT): Australian Linguistic Society. Genette, Gérard. 1997 [1982] Palinsesti. La letteratura al secondo grado. Traducido por Raffaella Novità. Turín: Einaudi. Genette, Gérard. 1989 [1987] Soglie. I dintorni del testo. Traducido por Camilla Cederna. Torino: Einaudi. Geninasca, Jacques. 1992. «Testo e immagine». En Documenti di lavoro e prepubblicazioni : 212-213 (Serie F). Urbino: Università degli Studi di Urbino Carlo Bo/Centro internazionale di semiotica e di linguistica. https://semiotica.uniurb.it/wp-content/uploads/2013/09/212-213-F1.pdf. Geninasca, Jacques. 2000 [1997]. La parola letteraria. Milán: Bompiani. Gibson, James J. 2014 [1979]. L’approccio ecologico alla percezione visiva. Editado y traducido por Vincenzo Santarcangelo. Milano-Udine: Mimesis. Heylighen, Francis. 1996. Evolution of Memes on the Network: from chain-letters to the global brain. En Ars Electronica Festival 96. Memesis: the future of evolution, editado por Gerfried Stocker y Cristine Schöpf, 48-57. Viena/Nueva York: Springer. Hodge, Karl. 2000. «It’s all in the memes», The Guardian, august 10. http://www.theguardian.com/science/2000/aug/10/technology. Hofstadter, Douglas. 1985. Metamagical Themas: Questing for the Essence of Mind and Pattern. Nueva York: Basic Books. Jachia, Paolo. 2006. Umberto Eco. Arte semiotica letteratura. Lecce: Manni. Jakobson, Roman. 1959. «On Linguistic Aspects of Translation». En On Translation, editado por Reuben A. Brower, 232, 239. Cambridge (MA): Harvard University Press. Jenkins, Henry. 1992. Textual Poachers: Television Fans & Participatory Culture. Nueva York: Routledge. Jenkins, Henry. 2006. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. Nueva York: New York University Press. Jenkins, Henry, Sam Ford y Joshua Green. 2013. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. Nueva York y Londres: New York University Press. Jenkins, Henry. 2015. Cultura transmedia: La creación de contenido y valor en una cultura en red. Traducido por Xavier Gaillard Pla. Barcelona: Gedisa. Kilpinen, Erkki. 2008. «Memes versus signs: On the use of meaning concepts about nature and culture». Semiotica 171, 215-237. Kristeva, Julia. 1978 [1967]. «La parola, il dialogo e il romanzo». En Semeiotiké. Ricerche per una semanalisi, traducido por Piero Ricci, 119-143. Milano: Feltrinelli. Kull, Kalevi. 2000. «Copy versus translate, meme versus sign: development of biological textuality». European Journal for Semiotic Studies 12, no. 1, 101-120. Landowski, Eric. 1999 [1989]. La società riflessa. Saggi di sociosemiotica. Traducido por Marcello La Matina, Roberto Pellerey y Antonio Perri. Roma: Meltemi. Lankshear, Colin y Michele Knobel. 2003. New Literacies: Changing Knowledge and Classroom Learning. Buckingham, UK: Open University Press. Lankshear, Colin y Michele Knobel. 2007. «Online memes, affinities, and cultural production». En A New Literacies Sampler, 199-227. Nueva York: Peter Lang. Latour, Bruno. 1986. The Powers of Associations. En Power, Action and Belief, editado por John Law, 261-277. Londres: Routledge & Kegan Paul. Leone, Massimo. 2011. «Reti di nodi e reti di segni. Lettera ai semiotici col mal di mare». Viaggio nei social network, editado por Nicola Bigi y Elena Codeluppi, Associazione Italiana di Studi Semiotici (E|C - Serie Speciale della rivista on-line) 5, n.° 9, 11-18.. http://www.ec-aiss.it/monografici/9_social_network/EC_9_leone.pdf. Leone, Massimo. 2014. «Détrompe l’oeil: come disfare cose con le immagini». Immagini efficaci/Efficacious images, editado por Massimo Leone, Lexia. Rivista di semiotica 17-18, 41-70. Lévi-Strauss, Claude. 1999 [1989]. Il pensiero selvaggio. Milano: Il Saggiatore, X. Maddy, Candice. 2012. «Gangnam Semiotics: Irony and The Postironic Meme Culture». Lemonhound, septiembre 26. http://lemonhound.com/2012/09/26/gangnam-semiotics-irony-and-the-postironic-meme-culture/. Mandiberg, Michael (ed.). 2012. The Social Media Reader. Nueva York y Londres: New York University Press. Mangano, Dario. 2008. Semiotica e design. Roma: Carocci. Marino, Gabriele. 2014. «“Keep calm and Do the Harlem Shake”: meme, Internet meme e meme musicali». En Corpi mediali. Semiotica e contemporaneità, editado por Isabella Pezzini y Lucio Spaziante, 85-105. Pisa: Edizioni ETS. Marrone, Gianfranco. 2001. Corpi sociali. Processi comunicativi e semiotica del testo. Torino: Einaudi. Marshall, Garry. 1998. «The Internet and Memetics». Ponencia presentada en el XV Congreso Internacional de Cibernética, Namur, BE, agosto. http://pespmc1.vub.ac.be/Conf/MemePap/Marshall.html. Marwick, Alice. 2013. «memes». Contexts, noviembre 16. http://contexts.org/articles/memes/. McKenzie, Wark. 1996. «nettime: is ‘meme’ a bad meme?». nettime-I, diciembre 23. http://nettime.org/Lists-Archives/nettime-l-9612/msg00064.html. Metahaven (Daniel van der Velden y Vinca Kruk, Fundadores). 2012. Can Jokes Bring Down Governments? Memes, Design and Politics. Moscú (RU): Strelka Institute Press. Milner, Ryan M. 2012. «The world made meme: Discourse and identity in participatory media». Tesis de doctorado en Comunicación, inédita, University of Kansas. https://kuscholarworks.ku.edu/handle/1808/10256. Nöth, Winfried. 1995. Handbook of Semiotics, 2nd ed.. Bloomington, IN: Indiana University Press. Polidoro, Piero. 2002. «Essere in rete: banner e portali». En Trailer, spot, clip, siti, banner. Le forme brevi della comunicazione audiovisiva, editado por Isabella Pezzini, 175-205. Roma: Meltemi. Peverini, Paolo. 2004. Il videoclip. Strategie e figure di una forma breve. Roma: Meltemi. Quattrociocchi, Walter, Guido Caldarelli y Antonio Scala. 2014. «Opinion dynamics on interacting networks: media competition and social influence». Scientific Reports 4, no. 4938, 1-7. doi: 10.1038/srep04938. Rintel, Sean. 2013. Crisis Memes: The Importance of Templatability to Internet Culture and Freedom of Expression. Australasian Journal of Popular Culture 2, no. 2 , 253-271. Sebeok, Thomas A. Global Semiotics. Bloomington, IN: Indiana University Press, 2001. Semprini, Andrea. 1993. Marche e mondi possibili. Un approccio semiotico al marketing della marca. Milán: Franco Angeli. Shifman, Limor. 2009. «Assessing global diffusion with Web memetics: The spread and evolution of a popular joke». Journal of the American Society for Information Science and Technology 60, no. 12 , 2567-2576. Shifman, Limor. 2013. Memes in Digital Culture. Cambridge (MA): MIT Press. Shifman, Limor, Hadar Levy y Mike Thelwall. 2014. «Internet Jokes: The Secret Agents of Globalization?». Journal of Computer-Mediated Communication 19, no. 4, 727-743. Solon, Olivia. 2013. «Richard Dawkins on the internet’s hijacking of the word ‘meme’». Wired, junio 20. http://www.wired.co.uk/news/archive/2013-06/20/richard-dawkins-memes. Spaziante, Lucio. 2007. Sociosemiotica del pop. Identità, testi e pratiche musicali. Roma: Carocci. Spaziante, Lucio. 2010. Remix Remake. A brief presentation of a semiotics of media case history. LinkedIn, mayo 21. http://slideshare.net/luciospaziante/remix-remake-4202284 Stéfani, Gino. 1982. La competenza musicale. Bologna: CLUEB. Varis, Piia y Jan Blommaert. (eds). 2014. «Conviviality and collectives on social media: Virality, memes and new social structures». Tilburg Papers in Culture Studies 108, 1-21. https://www.tilburguniversity.edu/research/institutes-and-research-groups/babylon/tpcs/item-paper-108-tpcs.htm. Volli, Ugo. 2003. Manuale di semiotica (2nd ed.). Roma-Bari: Laterza. Zappavigna, Michele. 2012. «Internet Memes». En Discourse of Twitter and Social Media: How We Use Language to Create Affiliation on the Web, 100-126. Londres: Bloomsbury. Zittrain, Jonathan. 2008. The Future of the Internet. And How to Stop It. New Haven y Londres: Yale University Press. https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/download/1415/1417 https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/download/1415/1816 info:eu-repo/semantics/article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREF info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 info:eu-repo/semantics/openAccess http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 Text Publication |
institution |
UNIVERSIDAD JORGE TADEO LOZANO |
thumbnail |
https://nuevo.metarevistas.org/UNIVERSIDADJORGETADEOLOZANO/logo.png |
country_str |
Colombia |
collection |
La Tadeo Dearte |
title |
Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet |
spellingShingle |
Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet Marino, Gabriele Hypertexts Internet memes Semiotics Spreadable media Viral images Hipertextos memes de Internet semiótica medios propagables imágenes virales |
title_short |
Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet |
title_full |
Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet |
title_fullStr |
Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet |
title_full_unstemmed |
Semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de Internet |
title_sort |
semiótica de la propagabilidad: un enfoque sistemático de las imágenes virales a través de internet |
title_eng |
Semiotics of spreadability: A systematic approach to viral images over the Internet |
description |
El documento propone un enfoque semiótico de los memes de Internet, un campo discursivo que, aunque representa una forma clave y creciente de alfabetismo, ha sido hasta ahora ignorado, en gran parte, por la semiótica. Desde principios de la década del 2000, el «meme de Internet» se ha referido a una amplia gama de piezas mediáticas, compartidas culturalmente, que circulan en Internet, como frases pegajosas, imágenes con leyendas divertidas y los denominados videos «virales». Desde una perspectiva semiótica, existen diferentes tipos de textos que circulan gracias a una difusión hipertextual, especialmente a través de un proceso de transformación (canciones, remix) e imitación (adaptaciones). Su sintaxis despliega estructuras que reflejan los procedimientos de manipulación (bricolage) de sus creadores, que sirven como gancho para la intervención de los usuarios, invitándolos, a su vez, a difundir, modificar o recrear el texto. En el nivel semántico, pese a la variedad de temas y figuras que comportan, todos presentan un elemento llamativo (punctum), por lo general un elemento lúdico (una incongruencia, un «error»), que sirve como gancho para el engagement o compromiso de los usuarios.
|
description_eng |
The paper proposes a semiotic approach to Internet memes, a discursive domain that, although it represents a key and growing form of literacy, has so far been largely ignored by semiotics. Since the early 2000s, ‘Internet meme’ has referred to a wide range of culturally shared pieces of media circulating over the Internet, such as catchphrases, funny captioned pictures, and so-called ‘viral’ videos. Internet memes are ‘spreadable’: they are effective, dismountable, customizable, and replicable. From a semiotic perspective, they are different kinds of texts that circulate thanks to a hypertextual dissemination; namely, through a process of transformation (samples, remixes) and imitation (remakes). Their syntax displays structures that mirror their creators’ different operations of manipulation (bricolage) and that serve as a hook to users’ agency, inviting them in turn to spread, modify or recreate the text. At the semantic level, despite the variety of themes and figures they carry, they all feature a striking element (punctum), usually a playful one (an incongruity, a ‘mistake’), which serves as a hook to users’ engagement.
|
author |
Marino, Gabriele |
author_facet |
Marino, Gabriele |
topic |
Hypertexts Internet memes Semiotics Spreadable media Viral images Hipertextos memes de Internet semiótica medios propagables imágenes virales |
topic_facet |
Hypertexts Internet memes Semiotics Spreadable media Viral images Hipertextos memes de Internet semiótica medios propagables imágenes virales |
topicspa_str_mv |
Hipertextos memes de Internet semiótica medios propagables imágenes virales |
citationvolume |
6 |
citationissue |
6 |
citationedition |
Núm. 6 , Año 2020 : Imagen II |
publisher |
Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano |
ispartofjournal |
La Tadeo Dearte |
source |
https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/view/1415 |
language |
spa |
format |
Article |
rights |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
references |
Aarseth, Espen. 1997. Cybertext: Perspectives on Ergodic Literature. Baltimore: Johns Hopkins University Press. Adorno, Theodor W. 1941. «On Popular Music». Studies in Philosophy and Social Science 9, 17-48. Altman, Rick. 1999. Film/Genre. Londres: British Film Institute. Bakhtin, Michail. 1981 [1975]. he Dialogic Imagination. Four essays. Traducido por Caryl Emerson y Michael Holquist. Austin: University of Texas Press. Banks, David. 2011. «On Performative Internet Memes: Planking, Owling, & Stocking». Cyborgology Blog. The Society Pages, septiembre 21. http://thesocietypages.org/cyborgology/2011/09/21/on-performative-internet-memes-planking-owling-stocking/. Barthes, Roland. 1980. La camera chiara. Note sulla fotografia. Traducido por Renzo Guidieri. Torino: Einaudi. Berger, Jonah y Katherine L. Milkman. 2012. «What Makes Online Content Viral?». Journal of Marketing Research 49, no. 2, 192-205. Best, Michael L. 1997. «Models for interacting populations of memes: Competition and niche behavior». En Fourth European Conference on Artificial Life, editado por Phil Husbands y Inman Harvey, 154-162. Cambridge (MA): MIT Press. Blackmore, Susan. 1998. «Imitation and the definition of a meme». Journal of Memetics. Evolutionary Models of Information Transmission 2, 159-170. http://cfpm.org/jom-emit/1998/vol2/blackmore_s.html. Blackmore, Susan. 1999. The Meme Machine. Oxford y Nueva York: Oxford University Press. Bloammert, Jan. 2014. «Meaning as a nonlinear effect: The birth of cool». Working Papers in Urban Language & Literacies 138, 1-15. https://www.tilburguniversity.edu/upload/8bb0291b-cfa5-4c8b-b6e5-245ae12689e5_TPCS_106_Blommaert.pdf. Boccia Artieri, Giovanni. 2013. «Postfazione. La cultura della circolazione: media diffondibili e contenuti “spalmabili” oltre le ideologie del web 2.0». En Spreadable media: I media tra condivisione, circolazione, partecipazione, [Título original: Spreadable media creating value and meaning in a networked culture, por Henry Jenkins, Sam Ford y Joshua Green], traducido por Virginio B. Sala, 327-341. Santarcangelo di Romagna (RM): Maggioli Editore S.p.A., Serie Apogeo Education. Börzsei, Linda. 2013. «Makes a Meme Instead. A Concise History of Internet Memes». New Media Studies Magazine 7, 152-189. http://works.bepress.com/linda_borzsei/2/. Bouissac, Paul. 1993. «Why do memes die?». En Semiotics 1992, editado por John Deely, 183-191. Lanham (MD): University Press of America. Bouissac, Paul. 1994. «Editorial: Memes Matter». The Semiotic Review of Books 5, no. 2, 1-2. Bouissac, Paul. 2001. «On signs, memes and MEMS: Toward evolutionary ecosemiotics». Sign Systems Studies 29, no. 2, 624-646. Bouissac, Paul. 2007. «How to catch a meme». Ponencia presentada en el simposio “Imitation, Memory, and Cultural Changes: Probing the Meme Hypothesis”, Toronto, CA, mayo 2007. Semioticon. Open Semiotics Resource Center. http://semioticon.com/virtuals/imitation/bouissac_paper.pdf. Bouissac, Paul. 2008. «“'All Your Chocolate Rain Are Belong to Us?'. Viral Video, YouTube and the Dynamics of Participatory Culture». En Video Vortex Reader: Responses to YouTube, editado por Geert Lovink y Sabine Niederer, 101-109. Amsterdam: Institute of Network Cultures. Burgess, Jean y Joshua Green. 2009. YouTube: Online Video and Participatory Culture. Cambridge: Polity Press. Constine, Josh. 2009. «Symbiotic Memes. A Study of Meme Popularity Cycles». Tesis de maestría en Cybersociología con Howard Rheingold, inédita, Stanford University. http://www.scribd.com/doc/126081918/Symbiotic-Memes-A-Study-of-Meme- Popularity-Cycles-by-Josh-Constine. Constine, Josh. 2013. «The Science Behind Why The Harlem Shake Is So Popular». TechCrunch, febrero 18. http://techcrunch.com/2013/02/18/what-is-the-harlem-shake-so-popular/. Coscia, Michele. 2013. «Competition and Success in the Meme Pool: a Case Study on Quickmeme.com». En Proceedings of the Seventh International AAAI Conference on Weblogs and Social Media (ICWSM-13), editado por Emre Kiciman, 100-109. Cambridge (MA): AAAI Press. Crystal, David. 2006. Language and the Internet, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press. Crystal, David. 2011. Internet Linguistics. A Student Guide. Londres: Routledge, 2011. Davison, Patrick. 2012. «The Language of Internet Memes». En The Social Media Reader, editado por Michel Mandiberg, 120-134. Nueva York: NYU Press. Dawkins, Richard. 1993. «Viruses of the mind». En Dennett and his Critics: Demystifying Mind, editado por Bo Dahlbom, 13-27. Hoboken (NJ): Wiley-Blackwell. Dawkins, Richard. 2006 [1976]. The Selfish Gene. 30th Anniversary Edition. Oxford: Oxford University Press. Deacon, Terrence W. 1999. «Editorial: Memes as Signs». The Semiotic Review of Books 10, no. 3, 1-3. Deacon, Terrence W. 2004. «Memes as Signs in the Dynamic Logic of Semiosis: Beyond Molecular Science and Computation Theory». Conceptual Structures at Work. Lecture Notes in Computer Science 3127, 17-30. Dennet, Daniel C. 1995. Darwin’s Dangerous Idea: Evolution and the Meanings of Life. Nueva York: Simon & Schuster. Dusi, Nicola y Lucio Spaziante (eds.). 2006. Remix-remake: Pratiche di replicabilità. Roma: Meltemi. Eckert, Penelope. 2006. «Communities of practice». En Encyclopedia of Language and Linguistics, editado por Keith Brown, 683-685. Oxford: Elsevier. Eco, Umberto. 1977. Dalla periferia dell’impero. Milano: Bompiani. Eco, Umberto. 1994. Sei passeggiate nei boschi narrativi. Milano: Bompiani. Eco, Umberto. 1997. Kant e l’ornitorinco. Milano: Bompiani. Ferraro, Guido. 1999. La pubblicità nell’era di Internet. Roma: Meltemi. Fiorentini, Ilaria. 2013. «“Zomg! Dis Iz A New Language”: The Case of Lolspeak». En Selected Papers from Sociolinguistics Summer School 4 (Newcastle Working Papers in Linguistics) editados por Nicholas S. Roberts y Claire Childs 19, no.1, 90-108. Floch, Jean-Marie. 1992 [1990]. Semiotica, marketing e comunicazione. Dietro i segni le strategie. Editado por Andrea Semprini y traducido por Andrea Semprini y Massimo Franceschetti. Milano: Franco Angeli. Floch, Jean-Marie. 2006. Bricolage. Lettere ai semiologi della terra ferma. Editado por Marialaura Agnello y traducido por Elisabetta Gigante y Marialaura Agnello. Roma: Meltemi. Frye, Northrop. 1957. Anatomy of Criticism. Four Essays. Princeton: Princeton University Press. Gawne, Lauren y Jill Vaughan. 2012. «I can haz language play: The construction of language and identity in LOLspeak». En Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference – 2011, editado por Maïa Ponsonnet, Loan Dao y Margit Bowler, 97-122. Canberra (ACT): Australian Linguistic Society. Genette, Gérard. 1997 [1982] Palinsesti. La letteratura al secondo grado. Traducido por Raffaella Novità. Turín: Einaudi. Genette, Gérard. 1989 [1987] Soglie. I dintorni del testo. Traducido por Camilla Cederna. Torino: Einaudi. Geninasca, Jacques. 1992. «Testo e immagine». En Documenti di lavoro e prepubblicazioni : 212-213 (Serie F). Urbino: Università degli Studi di Urbino Carlo Bo/Centro internazionale di semiotica e di linguistica. https://semiotica.uniurb.it/wp-content/uploads/2013/09/212-213-F1.pdf. Geninasca, Jacques. 2000 [1997]. La parola letteraria. Milán: Bompiani. Gibson, James J. 2014 [1979]. L’approccio ecologico alla percezione visiva. Editado y traducido por Vincenzo Santarcangelo. Milano-Udine: Mimesis. Heylighen, Francis. 1996. Evolution of Memes on the Network: from chain-letters to the global brain. En Ars Electronica Festival 96. Memesis: the future of evolution, editado por Gerfried Stocker y Cristine Schöpf, 48-57. Viena/Nueva York: Springer. Hodge, Karl. 2000. «It’s all in the memes», The Guardian, august 10. http://www.theguardian.com/science/2000/aug/10/technology. Hofstadter, Douglas. 1985. Metamagical Themas: Questing for the Essence of Mind and Pattern. Nueva York: Basic Books. Jachia, Paolo. 2006. Umberto Eco. Arte semiotica letteratura. Lecce: Manni. Jakobson, Roman. 1959. «On Linguistic Aspects of Translation». En On Translation, editado por Reuben A. Brower, 232, 239. Cambridge (MA): Harvard University Press. Jenkins, Henry. 1992. Textual Poachers: Television Fans & Participatory Culture. Nueva York: Routledge. Jenkins, Henry. 2006. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. Nueva York: New York University Press. Jenkins, Henry, Sam Ford y Joshua Green. 2013. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. Nueva York y Londres: New York University Press. Jenkins, Henry. 2015. Cultura transmedia: La creación de contenido y valor en una cultura en red. Traducido por Xavier Gaillard Pla. Barcelona: Gedisa. Kilpinen, Erkki. 2008. «Memes versus signs: On the use of meaning concepts about nature and culture». Semiotica 171, 215-237. Kristeva, Julia. 1978 [1967]. «La parola, il dialogo e il romanzo». En Semeiotiké. Ricerche per una semanalisi, traducido por Piero Ricci, 119-143. Milano: Feltrinelli. Kull, Kalevi. 2000. «Copy versus translate, meme versus sign: development of biological textuality». European Journal for Semiotic Studies 12, no. 1, 101-120. Landowski, Eric. 1999 [1989]. La società riflessa. Saggi di sociosemiotica. Traducido por Marcello La Matina, Roberto Pellerey y Antonio Perri. Roma: Meltemi. Lankshear, Colin y Michele Knobel. 2003. New Literacies: Changing Knowledge and Classroom Learning. Buckingham, UK: Open University Press. Lankshear, Colin y Michele Knobel. 2007. «Online memes, affinities, and cultural production». En A New Literacies Sampler, 199-227. Nueva York: Peter Lang. Latour, Bruno. 1986. The Powers of Associations. En Power, Action and Belief, editado por John Law, 261-277. Londres: Routledge & Kegan Paul. Leone, Massimo. 2011. «Reti di nodi e reti di segni. Lettera ai semiotici col mal di mare». Viaggio nei social network, editado por Nicola Bigi y Elena Codeluppi, Associazione Italiana di Studi Semiotici (E|C - Serie Speciale della rivista on-line) 5, n.° 9, 11-18.. http://www.ec-aiss.it/monografici/9_social_network/EC_9_leone.pdf. Leone, Massimo. 2014. «Détrompe l’oeil: come disfare cose con le immagini». Immagini efficaci/Efficacious images, editado por Massimo Leone, Lexia. Rivista di semiotica 17-18, 41-70. Lévi-Strauss, Claude. 1999 [1989]. Il pensiero selvaggio. Milano: Il Saggiatore, X. Maddy, Candice. 2012. «Gangnam Semiotics: Irony and The Postironic Meme Culture». Lemonhound, septiembre 26. http://lemonhound.com/2012/09/26/gangnam-semiotics-irony-and-the-postironic-meme-culture/. Mandiberg, Michael (ed.). 2012. The Social Media Reader. Nueva York y Londres: New York University Press. Mangano, Dario. 2008. Semiotica e design. Roma: Carocci. Marino, Gabriele. 2014. «“Keep calm and Do the Harlem Shake”: meme, Internet meme e meme musicali». En Corpi mediali. Semiotica e contemporaneità, editado por Isabella Pezzini y Lucio Spaziante, 85-105. Pisa: Edizioni ETS. Marrone, Gianfranco. 2001. Corpi sociali. Processi comunicativi e semiotica del testo. Torino: Einaudi. Marshall, Garry. 1998. «The Internet and Memetics». Ponencia presentada en el XV Congreso Internacional de Cibernética, Namur, BE, agosto. http://pespmc1.vub.ac.be/Conf/MemePap/Marshall.html. Marwick, Alice. 2013. «memes». Contexts, noviembre 16. http://contexts.org/articles/memes/. McKenzie, Wark. 1996. «nettime: is ‘meme’ a bad meme?». nettime-I, diciembre 23. http://nettime.org/Lists-Archives/nettime-l-9612/msg00064.html. Metahaven (Daniel van der Velden y Vinca Kruk, Fundadores). 2012. Can Jokes Bring Down Governments? Memes, Design and Politics. Moscú (RU): Strelka Institute Press. Milner, Ryan M. 2012. «The world made meme: Discourse and identity in participatory media». Tesis de doctorado en Comunicación, inédita, University of Kansas. https://kuscholarworks.ku.edu/handle/1808/10256. Nöth, Winfried. 1995. Handbook of Semiotics, 2nd ed.. Bloomington, IN: Indiana University Press. Polidoro, Piero. 2002. «Essere in rete: banner e portali». En Trailer, spot, clip, siti, banner. Le forme brevi della comunicazione audiovisiva, editado por Isabella Pezzini, 175-205. Roma: Meltemi. Peverini, Paolo. 2004. Il videoclip. Strategie e figure di una forma breve. Roma: Meltemi. Quattrociocchi, Walter, Guido Caldarelli y Antonio Scala. 2014. «Opinion dynamics on interacting networks: media competition and social influence». Scientific Reports 4, no. 4938, 1-7. doi: 10.1038/srep04938. Rintel, Sean. 2013. Crisis Memes: The Importance of Templatability to Internet Culture and Freedom of Expression. Australasian Journal of Popular Culture 2, no. 2 , 253-271. Sebeok, Thomas A. Global Semiotics. Bloomington, IN: Indiana University Press, 2001. Semprini, Andrea. 1993. Marche e mondi possibili. Un approccio semiotico al marketing della marca. Milán: Franco Angeli. Shifman, Limor. 2009. «Assessing global diffusion with Web memetics: The spread and evolution of a popular joke». Journal of the American Society for Information Science and Technology 60, no. 12 , 2567-2576. Shifman, Limor. 2013. Memes in Digital Culture. Cambridge (MA): MIT Press. Shifman, Limor, Hadar Levy y Mike Thelwall. 2014. «Internet Jokes: The Secret Agents of Globalization?». Journal of Computer-Mediated Communication 19, no. 4, 727-743. Solon, Olivia. 2013. «Richard Dawkins on the internet’s hijacking of the word ‘meme’». Wired, junio 20. http://www.wired.co.uk/news/archive/2013-06/20/richard-dawkins-memes. Spaziante, Lucio. 2007. Sociosemiotica del pop. Identità, testi e pratiche musicali. Roma: Carocci. Spaziante, Lucio. 2010. Remix Remake. A brief presentation of a semiotics of media case history. LinkedIn, mayo 21. http://slideshare.net/luciospaziante/remix-remake-4202284 Stéfani, Gino. 1982. La competenza musicale. Bologna: CLUEB. Varis, Piia y Jan Blommaert. (eds). 2014. «Conviviality and collectives on social media: Virality, memes and new social structures». Tilburg Papers in Culture Studies 108, 1-21. https://www.tilburguniversity.edu/research/institutes-and-research-groups/babylon/tpcs/item-paper-108-tpcs.htm. Volli, Ugo. 2003. Manuale di semiotica (2nd ed.). Roma-Bari: Laterza. Zappavigna, Michele. 2012. «Internet Memes». En Discourse of Twitter and Social Media: How We Use Language to Create Affiliation on the Web, 100-126. Londres: Bloomsbury. Zittrain, Jonathan. 2008. The Future of the Internet. And How to Stop It. New Haven y Londres: Yale University Press. |
type_driver |
info:eu-repo/semantics/article |
type_coar |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
type_version |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
type_coarversion |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
type_content |
Text |
publishDate |
2020-01-01 |
date_accessioned |
2020-01-01T00:00:00Z |
date_available |
2020-01-01T00:00:00Z |
url |
https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/view/1415 |
url_doi |
https://doi.org/10.21789/24223158.1415 |
issn |
2422-3158 |
eissn |
2590-6453 |
doi |
10.21789/24223158.1415 |
citationstartpage |
22 |
citationendpage |
55 |
url2_str_mv |
https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/download/1415/1417 |
url4_str_mv |
https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/ltd/article/download/1415/1816 |
_version_ |
1811199987852247040 |