Titulo:

¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?
.

Sumario:

La diversidad lingüística se manifi esta como una de las representaciones del plurilingüismo no solamente en la sociedad en la que nos desenvolvemos diariamente, sino en la sociedad global en la que traspasamos fronteras geográfi cas con gran facilidad. Lejos de minimizar cuan signifi cativo son los políglotas como participantes activos en el desarrollo de la economía global, el objetivo de este artículo es examinar la importancia e inclusión del plurilingüismo en la preparación de los estudiantes en una sociedad pensante e innovadora, independientemente al campo de acción profesional para el que se esté capacitando. Aprender un idioma extranjero se ha convertido en indispensable y vital para el desarrollo profesional y personal ya que desa... Ver más

Guardado en:

0121-2133

2500-7181

22

2017-07-07

39

50

Martha Florez - 2017

info:eu-repo/semantics/openAccess

http://purl.org/coar/access_right/c_abf2

id metarevistapublica_juancorpas_revistacuarzo_67_article_145
record_format ojs
spelling ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?
Are we prepared to transcend the boundaries of monolingualism?
La diversidad lingüística se manifi esta como una de las representaciones del plurilingüismo no solamente en la sociedad en la que nos desenvolvemos diariamente, sino en la sociedad global en la que traspasamos fronteras geográfi cas con gran facilidad. Lejos de minimizar cuan signifi cativo son los políglotas como participantes activos en el desarrollo de la economía global, el objetivo de este artículo es examinar la importancia e inclusión del plurilingüismo en la preparación de los estudiantes en una sociedad pensante e innovadora, independientemente al campo de acción profesional para el que se esté capacitando. Aprender un idioma extranjero se ha convertido en indispensable y vital para el desarrollo profesional y personal ya que desarrolla una gran capacidad de entendimiento cognitivo e intercambio cultural. Paralelamente al rápido desarrollo de la tecnología que provoca cambios continuos surgen, nuevos paradigmas y nuevos enfoques disciplinarios que trascienden parámetros lingüísticos y culturales creando diferentes necesidades. Por consiguiente, esimportante plantearnos si estamos preparando a nuestros estudiantes para superar las barreras del monolingüismo y si estamos respondiendo a sus necesidades comunicativas y desafíos que enfrentan en un entorno digital. Este trabajo presenta en forma sistemática y genérica los nuevos enfoques pedagógicos en el aprendizaje de lenguas extranjeras que al colocarlos juntos se concatenan y engranan para dar paso a nuevas corrientes interdisciplinarias. En este contexto, nos concentramos en el modelo de desarrollo de la Competencia Intercultural. Se trata de una refl exión basada en el modelo teórico existente,así como un análisis crítico sobre la implementación y desarrollo de la interculturalidad bajo sus principios teóricos en el diseño del currículo de prendizaje de idiomas extranjeros. Este marco teórico nos presenta parámetros específi cos para lograr resultados de aprendizaje que los estudiantes de lenguas extranjeras necesitan para enfrentarse a un mundo multicultural.
Multilingualism is represented by linguistic diversity not only in today’s society, but also beyond geographical boundaries in the global society. Rather than concentrating on how signifi cant polyglots are as active participants in thedevelopment of the global economy, the aim of this article is to examine the importance and inclusion of plurilingualism in preparing students for active and successful participation in a knowledgeable and innovative society, regardless oftheir professional fi eld. Learning a foreign language has become crucial for professional and personal development as it progresses to cognitive and critical understanding for cultural exchange. Just as the rapid development of technology causes continuous change, new paradigms and new disciplinary approaches that transcend linguistic and cultural parameters are creating different needs. Hence, it is important to consider whether we are preparing our students toovercome the barriers of monolingualism and whether we are responding to their communicative needs and challenges they face in a digital environment. This work presents in a systematic and generic way the new pedagogical approaches in the learning of foreign languages. It is a refl ection based on research, observations and critical analysis. In this context,major emphasis is to present and explain the Intercultural Approach, how it has developed and implemented under its theoretical principles in the language curriculum design. This framework gives us specifi c and clear parameters toachieve learning outcomes that are aligned with foreign language learners needs to deal with a pluricultural world.
Florez, Martha
Monolinguals
foreign language learning
intercultural approach
linguistic diversity
language curriculum design.
Monolingüismo
aprendizaje de lengua extranjera
tecnología
interculturalidad
diversidad lingüística
22
1
Artículo de revista
Journal article
2017-07-07T10:13:15Z
2017-07-07T10:13:15Z
2017-07-07
application/pdf
Fundación Universitaria Juan N. Corpas
Revista Cuarzo
0121-2133
2500-7181
https://revistas.juanncorpas.edu.co/index.php/cuarzo/article/view/145
10.26752/cuarzo.v22.n1.145
https://doi.org/10.26752/cuarzo.v22.n1.145
spa
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Martha Florez - 2017
39
50
Knagg J. Internet world users by language. Top 10 languages. Junio 2016 [consulta en línea 6 octubre 2016). Disponible en: http://www.internetworldstats.com/stats7.htm
Graddol D. English Next: Why global English may mean the endof “English as a Foreign Language. 1st ed. London: British Council.2006.
Høj P. Can we afford to be without multilinguism? [internet] Melbourne: LCNAU; 2009 Consultado 2011 noviembre 11]. Disponible en: http://www.lcnau.org/wpcontent/uploads/2011/10/Triebel2009.pd
Common European Framework for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Council for Cultural Cooperation Education Committee, Language Policy Division; 2001.
Victorian School of Languages. Victoria State Government. Languages Provision in Victorian Government Schools, 2015. State of Victoria (Department of Education and Training). Melbourne; 2016.
Clyne M. Diverse language skills will open the world to Australians, The Age [internet]. 2008. [Consultado 2015 enero 20]. Disponible en: https://www.scribd.com/document/14352377/ Diverse-Language-Skills-Will-Open-the-World-to-Australians
Clyne M. Blueprint for a monolingual and parochial Australia? Languages Education in Australia [internet]. Australia; 2007 [Consultado 2017 enero 30]. Disponible en: http://www.languageseducation.com/clyne070809.pdf
Krashen S, Terrell T. The Natural approach: Language acquisition in the classroom. San Francisco: The Alemany Press; 1983.
Ellis R. Methodology in Task-Based Language Teaching [internet]. 2014 [Consultado 2016 octubre 15]. Disponible en: http://camelotproject.eu/rod-ellis/)
Ellis R. Task-based Language Teaching and Learning. 2nd ed.UK: Oxford; 2003.
Oxford R. Task-Based Language Teaching and Learning: an overview. Asian EFL Journal. 2006; 8(3):1-20.
Nunan D. Designing tasks for the communicative classroom. 1 a ed. Cambridge: Cambridge University Press; 1989.
Skehan P, Willis EJ, Willis D. Second language acquisition research and task-based instruction. En: Willis J, Willis D, editors. Challenge and Change in Language Teaching. Heinemann; 1996.p. 17-30. ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo? Florez M. 49
Crookes G, Gass S. Tasks in a pedagogical context: Integrating theory and practice. Clevedon, UK: Multilingual Matters; 1993.
Prabhu NS. Second language pedagogy. 1a ed. Oxford: Oxford University Press; 1987.
Long MH. A role for instruction in second language acquisition: Task-based language training. En Hyltenstam K, Pienemann, editores. Modeling and assessing second language acquisition. 18a Ed. Clevedon, UK: Multilingual Matters; 1985. p. 77-100.
Warschauer M. Computer-mediated collaborative learning: Theory and practice. The Modern Language Journal. 1997;81:470-481.
Florez M. Ver para entender. La comprensión de expresiones coloquiales a través del cine y la internet en el aprendizaje del español. USTA ediciones, Bogotá; 2011:76-78.
Florez M. Ver para entender. La comprensión de expresiones coloquiales a través del cine y la internet en el aprendizaje del español. USTA ediciones, Bogotá; 2011:76-78.
Kearsley G, Shneiderman B. Engagement Theory: a framework for technology-based teaching and learning [internet]. 1999 [Consultado 2016 octubre 7]. Disponible en:http://home.sprynet. com/~gkearsley/engage.htm
Breen M. Learner contributions to task design. In C. Candlin & D. Murphy (Eds.) Language learning tasks; 1987.
Candlin C. Toward task-based learning. En: C. Candlin & D.Murphy. Language learning Tasks. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall; 1987.
Wadsworth BJ. Piaget’s theory of cognitive and affective development: Foundations of constructivism. Longman Publishing;2004.
Williams M, Burden R. Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Madrid: Cambridge University Press; 1999.
Williams M, Burden R. Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Madrid: Cambridge University Press; 1999.
Florez M, Constanzo E. La interculturalidad en el currículo australiano. En IV Congreso Internacional La enseñanza del español en un mundo intercultural [internet]. Santiago de Compostela (España):FIAPE; 2011 [Consultado 2015 octubre 14]. Disponible en: http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/MaterialRedEle/Numeros%20Especiales/2012_ESP_13_IVCongreso%20FIAPE/2012_ESP_13_12FlorezInzunza2.pdf?documentId=0901e72b812ef9df
Bygate M, Skehan P, Swain M. Researching Pedagogic Tasks: Second language learning, teaching and testing. London, UK: Longman;2001.
Bygate M, Skehan P, Swain M. Researching Pedagogic Tasks: Second language learning, teaching and testing. London, UK: Longman;2001
Deardorff D.K. Implementing intercultural competence assessment. En: the SAGE Handbook of Intercultural Competence, Deardorff D. ed. Thousand Oaks, CA: Sage. 2009. p. 477-491.
Deardorff D.K. Intercultural Competence in Foreign Language Classrooms: A Framework and Implications for Educators. En Witte & Harden’s Intercultural Competence: Concepts, Challenges, Evaluations, ISFLL. Peter Lang International Academic Publishers; 2011. Vol. 10.
Deardorff D. Theory refl ections: Intercultural Competence Framework/model. 2006; [Consultado 2016 octubre 15]. Disponible en: http://www.nafsa.org/_/File/_/theory_connections_intercultural_competence.pdf
Wierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction. New York: Mouton de Gruyter; 1991.
Liddicoat A, Scarino A, Papa demetre L, Kohler M. Report on intercultural language learning. [Internet]. Canberra, Australia: Commonwealth Department of Education, Science and Training; 2003. [Consultado 2016 octubre 15] Disponible en: http://www1. curriculum.edu.au/nalsas/pdf/intercultural.pdf
Gudykunst W, Kim Y. Communicating with strangers. 1st ed. Nueva York: McGraw Hill; 1992.
United Nations Educational Scientifi c and Cultural Organization. Intercultural competence, Conceptual and operational framework. Paris: UNESCO; 2013.
Lopez, LE. Ciudadanía, interculturalidad y educación. Perspectivas latinoamericanas. 1era ed. Bolivia: Plural editores; 2009.
https://revistas.juanncorpas.edu.co/index.php/cuarzo/article/download/145/146
info:eu-repo/semantics/article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
http://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bc
http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREV
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Text
Publication
institution FUNDACION UNIVERSITARIA JUAN N. CORPAS
thumbnail https://nuevo.metarevistas.org/FUNDACIONUNIVERSITARIAJUANN.CORPAS/logo.png
country_str Colombia
collection Revista Cuarzo
title ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?
spellingShingle ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?
Florez, Martha
Monolinguals
foreign language learning
intercultural approach
linguistic diversity
language curriculum design.
Monolingüismo
aprendizaje de lengua extranjera
tecnología
interculturalidad
diversidad lingüística
title_short ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?
title_full ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?
title_fullStr ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?
title_full_unstemmed ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?
title_sort ¿estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?
title_eng Are we prepared to transcend the boundaries of monolingualism?
description La diversidad lingüística se manifi esta como una de las representaciones del plurilingüismo no solamente en la sociedad en la que nos desenvolvemos diariamente, sino en la sociedad global en la que traspasamos fronteras geográfi cas con gran facilidad. Lejos de minimizar cuan signifi cativo son los políglotas como participantes activos en el desarrollo de la economía global, el objetivo de este artículo es examinar la importancia e inclusión del plurilingüismo en la preparación de los estudiantes en una sociedad pensante e innovadora, independientemente al campo de acción profesional para el que se esté capacitando. Aprender un idioma extranjero se ha convertido en indispensable y vital para el desarrollo profesional y personal ya que desarrolla una gran capacidad de entendimiento cognitivo e intercambio cultural. Paralelamente al rápido desarrollo de la tecnología que provoca cambios continuos surgen, nuevos paradigmas y nuevos enfoques disciplinarios que trascienden parámetros lingüísticos y culturales creando diferentes necesidades. Por consiguiente, esimportante plantearnos si estamos preparando a nuestros estudiantes para superar las barreras del monolingüismo y si estamos respondiendo a sus necesidades comunicativas y desafíos que enfrentan en un entorno digital. Este trabajo presenta en forma sistemática y genérica los nuevos enfoques pedagógicos en el aprendizaje de lenguas extranjeras que al colocarlos juntos se concatenan y engranan para dar paso a nuevas corrientes interdisciplinarias. En este contexto, nos concentramos en el modelo de desarrollo de la Competencia Intercultural. Se trata de una refl exión basada en el modelo teórico existente,así como un análisis crítico sobre la implementación y desarrollo de la interculturalidad bajo sus principios teóricos en el diseño del currículo de prendizaje de idiomas extranjeros. Este marco teórico nos presenta parámetros específi cos para lograr resultados de aprendizaje que los estudiantes de lenguas extranjeras necesitan para enfrentarse a un mundo multicultural.
description_eng Multilingualism is represented by linguistic diversity not only in today’s society, but also beyond geographical boundaries in the global society. Rather than concentrating on how signifi cant polyglots are as active participants in thedevelopment of the global economy, the aim of this article is to examine the importance and inclusion of plurilingualism in preparing students for active and successful participation in a knowledgeable and innovative society, regardless oftheir professional fi eld. Learning a foreign language has become crucial for professional and personal development as it progresses to cognitive and critical understanding for cultural exchange. Just as the rapid development of technology causes continuous change, new paradigms and new disciplinary approaches that transcend linguistic and cultural parameters are creating different needs. Hence, it is important to consider whether we are preparing our students toovercome the barriers of monolingualism and whether we are responding to their communicative needs and challenges they face in a digital environment. This work presents in a systematic and generic way the new pedagogical approaches in the learning of foreign languages. It is a refl ection based on research, observations and critical analysis. In this context,major emphasis is to present and explain the Intercultural Approach, how it has developed and implemented under its theoretical principles in the language curriculum design. This framework gives us specifi c and clear parameters toachieve learning outcomes that are aligned with foreign language learners needs to deal with a pluricultural world.
author Florez, Martha
author_facet Florez, Martha
topic Monolinguals
foreign language learning
intercultural approach
linguistic diversity
language curriculum design.
Monolingüismo
aprendizaje de lengua extranjera
tecnología
interculturalidad
diversidad lingüística
topic_facet Monolinguals
foreign language learning
intercultural approach
linguistic diversity
language curriculum design.
Monolingüismo
aprendizaje de lengua extranjera
tecnología
interculturalidad
diversidad lingüística
topicspa_str_mv Monolingüismo
aprendizaje de lengua extranjera
tecnología
interculturalidad
diversidad lingüística
citationvolume 22
citationissue 1
publisher Fundación Universitaria Juan N. Corpas
ispartofjournal Revista Cuarzo
source https://revistas.juanncorpas.edu.co/index.php/cuarzo/article/view/145
language spa
format Article
rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Martha Florez - 2017
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
references Knagg J. Internet world users by language. Top 10 languages. Junio 2016 [consulta en línea 6 octubre 2016). Disponible en: http://www.internetworldstats.com/stats7.htm
Graddol D. English Next: Why global English may mean the endof “English as a Foreign Language. 1st ed. London: British Council.2006.
Høj P. Can we afford to be without multilinguism? [internet] Melbourne: LCNAU; 2009 Consultado 2011 noviembre 11]. Disponible en: http://www.lcnau.org/wpcontent/uploads/2011/10/Triebel2009.pd
Common European Framework for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Council for Cultural Cooperation Education Committee, Language Policy Division; 2001.
Victorian School of Languages. Victoria State Government. Languages Provision in Victorian Government Schools, 2015. State of Victoria (Department of Education and Training). Melbourne; 2016.
Clyne M. Diverse language skills will open the world to Australians, The Age [internet]. 2008. [Consultado 2015 enero 20]. Disponible en: https://www.scribd.com/document/14352377/ Diverse-Language-Skills-Will-Open-the-World-to-Australians
Clyne M. Blueprint for a monolingual and parochial Australia? Languages Education in Australia [internet]. Australia; 2007 [Consultado 2017 enero 30]. Disponible en: http://www.languageseducation.com/clyne070809.pdf
Krashen S, Terrell T. The Natural approach: Language acquisition in the classroom. San Francisco: The Alemany Press; 1983.
Ellis R. Methodology in Task-Based Language Teaching [internet]. 2014 [Consultado 2016 octubre 15]. Disponible en: http://camelotproject.eu/rod-ellis/)
Ellis R. Task-based Language Teaching and Learning. 2nd ed.UK: Oxford; 2003.
Oxford R. Task-Based Language Teaching and Learning: an overview. Asian EFL Journal. 2006; 8(3):1-20.
Nunan D. Designing tasks for the communicative classroom. 1 a ed. Cambridge: Cambridge University Press; 1989.
Skehan P, Willis EJ, Willis D. Second language acquisition research and task-based instruction. En: Willis J, Willis D, editors. Challenge and Change in Language Teaching. Heinemann; 1996.p. 17-30. ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo? Florez M. 49
Crookes G, Gass S. Tasks in a pedagogical context: Integrating theory and practice. Clevedon, UK: Multilingual Matters; 1993.
Prabhu NS. Second language pedagogy. 1a ed. Oxford: Oxford University Press; 1987.
Long MH. A role for instruction in second language acquisition: Task-based language training. En Hyltenstam K, Pienemann, editores. Modeling and assessing second language acquisition. 18a Ed. Clevedon, UK: Multilingual Matters; 1985. p. 77-100.
Warschauer M. Computer-mediated collaborative learning: Theory and practice. The Modern Language Journal. 1997;81:470-481.
Florez M. Ver para entender. La comprensión de expresiones coloquiales a través del cine y la internet en el aprendizaje del español. USTA ediciones, Bogotá; 2011:76-78.
Florez M. Ver para entender. La comprensión de expresiones coloquiales a través del cine y la internet en el aprendizaje del español. USTA ediciones, Bogotá; 2011:76-78.
Kearsley G, Shneiderman B. Engagement Theory: a framework for technology-based teaching and learning [internet]. 1999 [Consultado 2016 octubre 7]. Disponible en:http://home.sprynet. com/~gkearsley/engage.htm
Breen M. Learner contributions to task design. In C. Candlin & D. Murphy (Eds.) Language learning tasks; 1987.
Candlin C. Toward task-based learning. En: C. Candlin & D.Murphy. Language learning Tasks. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall; 1987.
Wadsworth BJ. Piaget’s theory of cognitive and affective development: Foundations of constructivism. Longman Publishing;2004.
Williams M, Burden R. Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Madrid: Cambridge University Press; 1999.
Williams M, Burden R. Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Madrid: Cambridge University Press; 1999.
Florez M, Constanzo E. La interculturalidad en el currículo australiano. En IV Congreso Internacional La enseñanza del español en un mundo intercultural [internet]. Santiago de Compostela (España):FIAPE; 2011 [Consultado 2015 octubre 14]. Disponible en: http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/MaterialRedEle/Numeros%20Especiales/2012_ESP_13_IVCongreso%20FIAPE/2012_ESP_13_12FlorezInzunza2.pdf?documentId=0901e72b812ef9df
Bygate M, Skehan P, Swain M. Researching Pedagogic Tasks: Second language learning, teaching and testing. London, UK: Longman;2001.
Bygate M, Skehan P, Swain M. Researching Pedagogic Tasks: Second language learning, teaching and testing. London, UK: Longman;2001
Deardorff D.K. Implementing intercultural competence assessment. En: the SAGE Handbook of Intercultural Competence, Deardorff D. ed. Thousand Oaks, CA: Sage. 2009. p. 477-491.
Deardorff D.K. Intercultural Competence in Foreign Language Classrooms: A Framework and Implications for Educators. En Witte & Harden’s Intercultural Competence: Concepts, Challenges, Evaluations, ISFLL. Peter Lang International Academic Publishers; 2011. Vol. 10.
Deardorff D. Theory refl ections: Intercultural Competence Framework/model. 2006; [Consultado 2016 octubre 15]. Disponible en: http://www.nafsa.org/_/File/_/theory_connections_intercultural_competence.pdf
Wierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction. New York: Mouton de Gruyter; 1991.
Liddicoat A, Scarino A, Papa demetre L, Kohler M. Report on intercultural language learning. [Internet]. Canberra, Australia: Commonwealth Department of Education, Science and Training; 2003. [Consultado 2016 octubre 15] Disponible en: http://www1. curriculum.edu.au/nalsas/pdf/intercultural.pdf
Gudykunst W, Kim Y. Communicating with strangers. 1st ed. Nueva York: McGraw Hill; 1992.
United Nations Educational Scientifi c and Cultural Organization. Intercultural competence, Conceptual and operational framework. Paris: UNESCO; 2013.
Lopez, LE. Ciudadanía, interculturalidad y educación. Perspectivas latinoamericanas. 1era ed. Bolivia: Plural editores; 2009.
type_driver info:eu-repo/semantics/article
type_coar http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
type_version info:eu-repo/semantics/publishedVersion
type_coarversion http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
type_content Text
publishDate 2017-07-07
date_accessioned 2017-07-07T10:13:15Z
date_available 2017-07-07T10:13:15Z
url https://revistas.juanncorpas.edu.co/index.php/cuarzo/article/view/145
url_doi https://doi.org/10.26752/cuarzo.v22.n1.145
issn 0121-2133
eissn 2500-7181
doi 10.26752/cuarzo.v22.n1.145
citationstartpage 39
citationendpage 50
url2_str_mv https://revistas.juanncorpas.edu.co/index.php/cuarzo/article/download/145/146
_version_ 1811200607825952768