Titulo:

Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
.

Sumario:

Hablo inglés, luego puedo traducir! Es una de las expresiones más comunes cuando se hace referencia a la labor traductora. ¿Una persona con conocimiento en dos lenguas está realmente habilitada para traducir? ¿Acaso el conocimiento de una segunda lengua resulta ser el elemento constitutivo que califica a una persona para traducir documentos? ¡Definitivamente no! El objetivo del presente artículo es dar a conocer cómo ha de definirse el perfil de un traductor; cómo una persona recibe el título de traductor cuando ha desarrollado cierto número de competencias que lo habilitan para el ejercicio de la traducción. Competencias como la atención al detalle, la tolerancia a la rutina y la competencia traductora son solamente tres de las once compet... Ver más

Guardado en:

2145-1494

2745-2697

2013-08-02

53

68

Comunicación, Cultura y Política - 2016

info:eu-repo/semantics/openAccess

http://purl.org/coar/access_right/c_abf2

id metarevistapublica_ean_comunicacion_culturaypolitica_30_article_659
record_format ojs
spelling Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
Hablo inglés, luego puedo traducir! Es una de las expresiones más comunes cuando se hace referencia a la labor traductora. ¿Una persona con conocimiento en dos lenguas está realmente habilitada para traducir? ¿Acaso el conocimiento de una segunda lengua resulta ser el elemento constitutivo que califica a una persona para traducir documentos? ¡Definitivamente no! El objetivo del presente artículo es dar a conocer cómo ha de definirse el perfil de un traductor; cómo una persona recibe el título de traductor cuando ha desarrollado cierto número de competencias que lo habilitan para el ejercicio de la traducción. Competencias como la atención al detalle, la tolerancia a la rutina y la competencia traductora son solamente tres de las once competencias que se plantean en este artículo y que se constituyen en piezas clave al definir el perfil del traductor que las organizaciones requieren. ¿Le interesa conocerlas?
Márquez, Daniel Alejandro
4
Núm. 4 , Año 2011 : No 4 (2011)
Artículo de revista
Journal article
2013-08-02T00:00:00Z
2013-08-02T00:00:00Z
2013-08-02
application/pdf
Universidad Ean
Comunicación, Cultura y Política
2145-1494
2745-2697
https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/659
https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/659
spa
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Comunicación, Cultura y Política - 2016
53
68
https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/download/659/658
info:eu-repo/semantics/article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREF
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Text
Publication
institution UNIVERSIDAD EAN
thumbnail https://nuevo.metarevistas.org/UNIVERSIDADEAN/logo.png
country_str Colombia
collection Comunicación, Cultura y Política
title Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
spellingShingle Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
Márquez, Daniel Alejandro
title_short Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
title_full Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
title_fullStr Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
title_full_unstemmed Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
title_sort las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
title_eng Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción
description Hablo inglés, luego puedo traducir! Es una de las expresiones más comunes cuando se hace referencia a la labor traductora. ¿Una persona con conocimiento en dos lenguas está realmente habilitada para traducir? ¿Acaso el conocimiento de una segunda lengua resulta ser el elemento constitutivo que califica a una persona para traducir documentos? ¡Definitivamente no! El objetivo del presente artículo es dar a conocer cómo ha de definirse el perfil de un traductor; cómo una persona recibe el título de traductor cuando ha desarrollado cierto número de competencias que lo habilitan para el ejercicio de la traducción. Competencias como la atención al detalle, la tolerancia a la rutina y la competencia traductora son solamente tres de las once competencias que se plantean en este artículo y que se constituyen en piezas clave al definir el perfil del traductor que las organizaciones requieren. ¿Le interesa conocerlas?
author Márquez, Daniel Alejandro
author_facet Márquez, Daniel Alejandro
citationissue 4
citationedition Núm. 4 , Año 2011 : No 4 (2011)
publisher Universidad Ean
ispartofjournal Comunicación, Cultura y Política
source https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/659
language spa
format Article
rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Comunicación, Cultura y Política - 2016
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
type_driver info:eu-repo/semantics/article
type_coar http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
type_version info:eu-repo/semantics/publishedVersion
type_coarversion http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
type_content Text
publishDate 2013-08-02
date_accessioned 2013-08-02T00:00:00Z
date_available 2013-08-02T00:00:00Z
url https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/659
url_doi https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/659
issn 2145-1494
eissn 2745-2697
citationstartpage 53
citationendpage 68
url2_str_mv https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/download/659/658
_version_ 1811200264248492033