Titulo:

Estado de la educación en la interpretación en la ciudad de Bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en Bogotá
.

Sumario:

RESUMEN Una de las alternativas menos populares para los estudiantes de Lenguas Modernas, en cuanto a formación profesional se refiere, es la incursión en la traducción y la interpretación; esto no se da por falta de interés de los mismos por la temática, sino más bien por la escasa preparación y estructuración de conocimientos básicos que conllevan a construir y mantener una profesión como la del traductor e intérprete que, si bien no es de ninguna forma nueva, si presenta nuevos desafíos debido a la particularidad de su desarrollo y a la complejidad de las leyes que la conforman y delimitan. ABSTRACT Building from the knowledge acquired as students of Modern Languages in Bogotá and subsequent knowledge, it can be stated that there is no c... Ver más

Guardado en:

2145-1494

2745-2697

6

2016-03-14

101

123

Comunicación, Cultura y Política - 2016

info:eu-repo/semantics/openAccess

http://purl.org/coar/access_right/c_abf2

id metarevistapublica_ean_comunicacion_culturaypolitica_30_article_1338
record_format ojs
spelling Estado de la educación en la interpretación en la ciudad de Bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en Bogotá
Estado de la educación en la interpretación en la ciudad de Bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en Bogotá
RESUMEN Una de las alternativas menos populares para los estudiantes de Lenguas Modernas, en cuanto a formación profesional se refiere, es la incursión en la traducción y la interpretación; esto no se da por falta de interés de los mismos por la temática, sino más bien por la escasa preparación y estructuración de conocimientos básicos que conllevan a construir y mantener una profesión como la del traductor e intérprete que, si bien no es de ninguna forma nueva, si presenta nuevos desafíos debido a la particularidad de su desarrollo y a la complejidad de las leyes que la conforman y delimitan. ABSTRACT Building from the knowledge acquired as students of Modern Languages in Bogotá and subsequent knowledge, it can be stated that there is no clarity as to the meaning of the word interpretation, nor the amplitude associated to the term translation. It is for this reason that the concepts raised and presented by Amparo Hurtado Albir, translator and Spanish academic at the University of Valencia, in her book Translation and Translation Studies: Introduction to Translation (1996) are taken as theoretical reference, mandatory in the theory of translation and interpretation in professional language training. RÉSUMÉ En tant qu’étudiants de Langues Etrangères de la ville de Bogotá et en nous basant sur nos connaissances universitaires, nous montrerons qu’il existe un manque considérable de clarté en ce qui concerne la signification et l’interprétation du terme de traduction. Nous prendrons comme référence théorique les concepts exposés par Amparo Hurtado Albir, traductrice et académicienne espagnole de l’Université de Valence, dans son livre “Traduction et Traductologie: une introduction à la traductologie (1996)” qui est une œuvre de référence de la théorie de la traduction et de l’interprétation pour la formation universitaire des langues. RESUMOPartindo desde o conhecimento como estudantes de Línguas Modernas na cidade de Bogotá e do conhecimento posterior, se conclui que não há claridade em quanto ao significado de interpretação nem da amplitude que implica o termo tradução. É por essa razão que pegam como referência teórica os conceitos planteados e expostos por Amparo Hurtado Albir, tradutora e acadêmica espanhola da Universidade de Valencia, em seu livro Tradução e Tradutologia: introdução à tradutologia (1996) referente obrigatório na teoria da tradução e da interpretação na formação de profissionais de línguas.
Navarro, Oscar Eduardo Jaimes
TRADUCCION E INTERPRETACION - EDUCACION PROFESIONAL
6
1
Artículo de revista
Journal article
2016-03-14T00:00:00Z
2016-03-14T00:00:00Z
2016-03-14
application/pdf
Universidad Ean
Comunicación, Cultura y Política
2145-1494
2745-2697
https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/1338
https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/1338
spa
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Comunicación, Cultura y Política - 2016
101
123
https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/download/1338/1299
info:eu-repo/semantics/article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREF
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Text
Publication
institution UNIVERSIDAD EAN
thumbnail https://nuevo.metarevistas.org/UNIVERSIDADEAN/logo.png
country_str Colombia
collection Comunicación, Cultura y Política
title Estado de la educación en la interpretación en la ciudad de Bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en Bogotá
spellingShingle Estado de la educación en la interpretación en la ciudad de Bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en Bogotá
Navarro, Oscar Eduardo Jaimes
TRADUCCION E INTERPRETACION - EDUCACION PROFESIONAL
title_short Estado de la educación en la interpretación en la ciudad de Bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en Bogotá
title_full Estado de la educación en la interpretación en la ciudad de Bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en Bogotá
title_fullStr Estado de la educación en la interpretación en la ciudad de Bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en Bogotá
title_full_unstemmed Estado de la educación en la interpretación en la ciudad de Bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en Bogotá
title_sort estado de la educación en la interpretación en la ciudad de bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en bogotá
title_eng Estado de la educación en la interpretación en la ciudad de Bogotá: la interpretación como objeto de estudio dentro de la comunidad universitaria en Bogotá
description RESUMEN Una de las alternativas menos populares para los estudiantes de Lenguas Modernas, en cuanto a formación profesional se refiere, es la incursión en la traducción y la interpretación; esto no se da por falta de interés de los mismos por la temática, sino más bien por la escasa preparación y estructuración de conocimientos básicos que conllevan a construir y mantener una profesión como la del traductor e intérprete que, si bien no es de ninguna forma nueva, si presenta nuevos desafíos debido a la particularidad de su desarrollo y a la complejidad de las leyes que la conforman y delimitan. ABSTRACT Building from the knowledge acquired as students of Modern Languages in Bogotá and subsequent knowledge, it can be stated that there is no clarity as to the meaning of the word interpretation, nor the amplitude associated to the term translation. It is for this reason that the concepts raised and presented by Amparo Hurtado Albir, translator and Spanish academic at the University of Valencia, in her book Translation and Translation Studies: Introduction to Translation (1996) are taken as theoretical reference, mandatory in the theory of translation and interpretation in professional language training. RÉSUMÉ En tant qu’étudiants de Langues Etrangères de la ville de Bogotá et en nous basant sur nos connaissances universitaires, nous montrerons qu’il existe un manque considérable de clarté en ce qui concerne la signification et l’interprétation du terme de traduction. Nous prendrons comme référence théorique les concepts exposés par Amparo Hurtado Albir, traductrice et académicienne espagnole de l’Université de Valence, dans son livre “Traduction et Traductologie: une introduction à la traductologie (1996)” qui est une œuvre de référence de la théorie de la traduction et de l’interprétation pour la formation universitaire des langues. RESUMOPartindo desde o conhecimento como estudantes de Línguas Modernas na cidade de Bogotá e do conhecimento posterior, se conclui que não há claridade em quanto ao significado de interpretação nem da amplitude que implica o termo tradução. É por essa razão que pegam como referência teórica os conceitos planteados e expostos por Amparo Hurtado Albir, tradutora e acadêmica espanhola da Universidade de Valencia, em seu livro Tradução e Tradutologia: introdução à tradutologia (1996) referente obrigatório na teoria da tradução e da interpretação na formação de profissionais de línguas.
author Navarro, Oscar Eduardo Jaimes
author_facet Navarro, Oscar Eduardo Jaimes
topicspa_str_mv TRADUCCION E INTERPRETACION - EDUCACION PROFESIONAL
topic TRADUCCION E INTERPRETACION - EDUCACION PROFESIONAL
topic_facet TRADUCCION E INTERPRETACION - EDUCACION PROFESIONAL
citationvolume 6
citationissue 1
publisher Universidad Ean
ispartofjournal Comunicación, Cultura y Política
source https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/1338
language spa
format Article
rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Comunicación, Cultura y Política - 2016
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
type_driver info:eu-repo/semantics/article
type_coar http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
type_version info:eu-repo/semantics/publishedVersion
type_coarversion http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
type_content Text
publishDate 2016-03-14
date_accessioned 2016-03-14T00:00:00Z
date_available 2016-03-14T00:00:00Z
url https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/1338
url_doi https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/view/1338
issn 2145-1494
eissn 2745-2697
citationstartpage 101
citationendpage 123
url2_str_mv https://journal.universidadean.edu.co/index.php/revistai/article/download/1338/1299
_version_ 1811200258940600320